¿Necesitas traducir tu trabajo académico?

Los trabajos de traducción son delicados y desde luego deben ser llevados a cabo por expertos en las lenguas empleadas, de lo contrario corremos el riesgo de redactar una chapuza. Además de dominar el idioma también es fundamental conocer con profundidad la temática que tratemos. Nosotros disponemos de un sistema de emparejamiento en el que dependiendo de las lenguas y las temáticas, podemos encontrar y asignarte al autor/a ideal para tu trabajo, lo cual nos permite ofrecerte máxima eficiencia y textos de alta calidad. 

El proceso es realmente sencillo: 

  1. Rellenas el formulario de solicitud y uno de nuestros project managers se pone en contacto contigo.
  2.  Te asignamos al traductor especialista en la materia que mejor se adapte a tu trabajo. 
  3. Una vez hagas el primer pago nos ponemos a trabajar en la traducción para entregarte el primer borrador dentro de la fecha que hayas establecido, así podrás revisarlo. 
  4. Al completar el último pago te entregamos el trabajo traducido definitivo y listo para presentar. 

Experto Universitario es una plataforma profesional que se dedica a todo lo relacionado con la redacción, corrección y traducción de trabajos académicos. Te garantizamos: 

  • Cumplimento de los plazos de entrega

  • Entregas parciales

  • Correcciones ilimitadas

  •  Descuentos y bonus para clientes frecuentes

  • Pagos paso a paso 

  • Métodos pago flexibles (Visa, Mastercard, Apple Pay, Criptomoneda, etc.)

  • Tenemos en cuenta e incorporamos las sugerencias y preferencias del cliente

  • Respuesta a casos urgentes

Los riesgos de una mala traducción académica

Imagínate haber dedicado una cantidad ingente de horas y esfuerzo en la redacción de un documento de calidad para luego, a la hora de traducirlo, no cuidar los detalles y contar con una versión desvirtuada… no tiene ningún sentido.

El trabajo de traducción requiere otras labores como la contextualización, por lo que para ser llevada a cabo con todas las garantías, más allá de contar con los servicios de alguien que domine las lenguas empleadas, es aconsejable que a su vez tenga un amplio conocimiento sobre la materia que se está tratando. Lo contrario puede llevar a errores como traducciones literales, es decir, no solo se trata de conocer la forma sino el fondo. Por lo tanto es recomendable contratar los servicios de un experto nativo, lo cual nos permitirá tener un texto traducido a la altura del original. Encargar la traducción de tu documento a Experto Universitario es un proceso sencillo y totalmente asequible, puedes solicitar tu presupuesto personalizado sin ningún tipo de compromiso.

¿Cómo funciona?

Pregunta

Para encargar un trabajo universitario en nuestra página web solo tienes que rellenar el formulario de solicitud y uno de nuestros Project Managers se pondrá en contacto contigo para comenzar a trabajar en tu tarea.

Desarrollo

Desarrollamos la estructura básica y consultamos fuentes oficiales para incluir la información más fiable.

Primer pago

Una vez que hagas el primer pago, comenzamos con la redacción del primer borrador. En el plazo que nos marques, te daremos la primera versión de tu trabajo para que puedas revisarlo.

Entrega

Corrección y finalización. En base a tu input, modificamos lo que sea necesario para que el trabajo quede totalmente a tu gusto. Al finalizar el último pago, te entregamos tu trabajo listo para presentar.

¿Por qué elegirnos para traducción académica?

Qué hace buena a una traducción

En pocas palabras podríamos decir que igualar en fondo y forma al texto original. Cuando redactamos un texto en nuestro idioma materno, lo hacemos teniendo en cuenta diferentes elementos, los más básicos podrían ser: 

  • Qué trata

  • A quién se dirige

  • Con qué objetivo

Y para ello nos servimos de las expresiones y términos de los que disponemos para transmitir nuestro mensaje. La cuestión es que las mismas intenciones no se transmiten del mismo modo en distintas lenguas, ese es uno de los errores típicos de las malas traducciones. Por lo tanto, si no dominamos la lengua o la temática de la traducción es muy probable que no seamos capaces de comunicar el mensaje con la misma efectividad que el documento original.

Confiar tu traducción y adaptación a un experto es una idea excelente si quieres conseguir resultados óptimos. Nuestro equipo está formado por autores y traductores académicos especialistas en distintas materias, es decir, que todos los trabajos que nos encargan son ejecutados por profesionales.

Traducciones de diferentes tipos de textos académicos

Nos hacemos cargo de la traducción de:

trabajos de traducción

Puedes contactarnos y solicitar cualquier tipo de traducción académica y/o profesional a través de nuestro formulario. Recuerda que te asignaremos a un traductor nativo y experto en tu materia para encargarse de tu proyecto.

Nuestras entregas serán siempre y sin excepción puntuales y nuestro servicio es 100% confidencial. Si tienes alguna duda puedes ponerte en contacto con nosotros y te ampliaremos cualquier información.

Lo que dicen de nosotros

Échale un vistazo a algunas de las opiniones de nuestros clientes

Preguntas frecuentes sobre encargar tu traducción académica

Además de las comunes, como Inglés, Francés, Alemán o Italiano, también ofrecemos servicios de traducción en otras lenguas extranjeras y locales como Catalán o Euskera. Contacta con nosotros y cuéntanos tus necesidades, te responderemos con la mayor brevedad. 

Podrás encontrar toda la información y solicitar tu presupuesto sin compromiso a través de este enlace. 

Uno de nuestros expertos nativos, el que mejor se adapte a tus necesidades y sea especialista en tu materia. 

Por supuesto, es uno de los servicios más solicitados. Te garantizamos que recibirás una versión de máxima calidad en un tiempo récord. Solicita tu presupuesto sin compromiso a través de nuestro formulario.

Solicita aquí tu presupuesto para encargar traducción académica

    * Tipo de trabajo
    * Tipo de trabajo deseado
    * Asignatura
    * Asignatura deseada
    Normas de estilo
    Normas deseadas
    * Título del trabajo
    * Fecha de entrega final
    * Número de páginas
    * Número de horas
    * Nombre de usuario
    * Correo electrónico
    * Teléfono (+código de país)
    Hora de contacto
    Código promocional
    Descripción e indicaciones del trabajo
    Subir un Documento

    trustami opinion

    5/5

    4.9/5

    4.9/5

    5/5